close

綺貞將親自從參加者選書中挑選一本,以自己閱讀過的書籍交換

4/30 24:00截止,綺貞迷可不要錯過

https://docs.google.com/spreadsheet/viewform?formkey=dEd2ZmlIWjFXQm56RUQ2SDh5ZVpRbVE6MQ



* * * * *

我選的書:

浸於那愛

本書沒有在市面上販售,硬皮精裝本,
是由蔡肇祺老師翻譯的遢逅魯(泰戈爾)詩選。
所精選的詩是泰戈爾探索人存在的本質之作。
蔡老師的翻譯是直接從印度原文翻譯過來,不經由英文二度翻譯,
以盡可能保留原始的文句結構及韻律,
是坊間其他類似書籍所無法比擬。

在我到外地求學及工作的期間,這本書與綺貞的歌都一直陪伴著我,
每次重讀,總是能有新的體會與感動,就像綺貞的歌。
泰戈爾的詩與綺貞的歌都是在生命中探索,
所以很希望能把這本充滿哲理的書分享給綺貞。

以下分享書中片段:

~土受了侵害,
 就對它的回敬,
 端出花~

~星星並不怕
 看起來像螢火蟲~

~我求
 不可能得到的東西,
 卻獲取到
 未曾求過的東西。~

~曾想:
 我們是無關的他人,
 一朝覺醒,發現:
 我們是
 對我們之中的個個
 都相互可貴!~

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kiafming 的頭像
    kiafming

    kiafming

    kiafming 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()